este artigo teve por objetivo descrever a adaptação transcultural do questionário Cuidado Centrado no Paciente para o português brasileiro e analisar a validade e a confiabilidade da adaptação. Trata-se de um estudo de abordagem quantitativa e de natureza aplicada. Quanto ao objetivo se caracteriza com descritivo e o procedimento adotado foi a pesquisa com survey transversal. Para a tradução e adaptação cultural da escala foram avaliados a equivalência conceitual, semântica, operacional, de itens, de medidas e funcional. A versão final do questionário com 10 itens foi aplicada a uma amostra de 143 pacientes de um hospital privado. A testagem revelou um Alfa de Cronbach de 0,90 e Confiabilidade Composta de 0,91. Os valores foram consistentes, adequados e favoráveis para a validação do instrumento. O estudo mostrou que os participantes percebem a existência de práticas relacionadas ao cuidado centrado, como envolvimento do paciente e da família no cuidado; atenção aos desejos do paciente; incentivo ao autocuidado; e sensibilização sobre as decisões compartilhadas. Conclui-se que o questionário pode auxiliar na avaliação periódica da evolução da implantação do modelo de assistência ou cuidado centrado no paciente, e equipar gestores e profissionais de saúde com um instrumento que forneça insumos para a tomada de decisão sobre estratégias de mudanças e alinhamentos entre indicadores de desempenho e percepções dos pacientes